1、英语音标学习技巧心得体会精选
有的新教师初次授课,语言节奏太快,咬字不清,声音微弱,严重影响教学效果,有的老教师法声不得法,讲完课后精疲力尽。这样久而久之,声带劳损,声音嘶哑,就会造成发声器官病变。
讲课节奏太快,是新教师易犯的通病。主要原因是精神紧张,讲课过程中没有和学生发生感情“交流”,形成“我讲我的,你听清听不清我不管”。这样,就失去了讲课的目的性。克服的办法,是培养教师的自控能力,增强自信心。在讲课时,教师眼睛敢于直看学生,从学生的表情上检查讲授效果,根据讲授内容的难易程度和重点、非重点的关系,联系学生的接受情况,正确运用轻、重、缓、急,逐步得出经验,形成最佳节奏。
咬字不清,讲话囫囵吞枣,或有字头无字尾,或有字尾无字头(声母或者韵母残缺),这主要是由于发声器官过分松驰的缘故,克服的办法是经常进行朗读练习,选取精采的文章段落,放慢速度逐字逐句朗读,有意识地注意字音的完整。也可以象曲艺演员那样,选两、三段绕口令,锻炼唇、齿、舌的活动功能,久而久之便能达到“字正腔圆”的效果。
讲课与平时闲谈有重要区别:小范围谈话只需少量的起就够了,而且间歇时间长;讲课则不然,它要求音量灌满全教室,并且连续讲话的时间较长。有的教师由于不懂得发声技术,讲课时扯起脖子喊,过分使用声带,使声带疲劳充血。长期下去,声带就会闭合不拢,形成声带小结,造成声音嘶哑。
那么,教师应掌握哪些发音技术呢?
发声的基础是气息。吸气是发声的准备,讲课时要求教师吸气多一些,吸得深一些。戏曲演员讲“气入丹田”,就是在感觉上把气吸到小腹部。气息准备的量多了,就可以避免因气息不足而加重声带的负担,怎样才知道气吸的深浅呢?这就要看呼吸了。呼吸是发声过程,气息通过喉部声带的震动形成声音,再经过口腔和鼻腔协调合作产生“共鸣”,最后通过舌、齿、唇的协调动作发出各种音调。在感觉上,正确的发声总是感到小腹在用力,这表明气吸得深。气吸得深声带就不易疲劳。如果讲课时感到胸部劳累,那就表明气吸得浅。气吸得浅,声带就容易疲劳,这和歌唱演员唱歌的情况是相类似的。
要使声音集中、圆润、动听,光有正确的呼吸不行,还必须正确使用“共鸣腔”——胸腔、口腔、头腔、鼻腔。圆润动听的声音是以上共鸣腔联合调解的,偏重用胸腔,声音低沉;偏重用头腔,声音飘浮;偏重用鼻腔,声音晦涩;只用口腔,声音干燥。所以共鸣腔要协调合作。大声讲话要求胸部放松端正,口腔张圆,使声音打到口腔上部的中间,鼻孔微微张开,感觉声音集中于一个点上。只有这样,发出的声音才能动听、响亮、传得远。 舌、齿、唇是形成字音的最后调节器官,灵活的舌、齿、唇可以把字咬得完整,清晰、准确。讲课时要有意识地放大它们的使用幅度,以形成完美、动听、响亮的声音。
2、英语学习心得体会范文精选
我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参考。
一、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出十分钟来也行。早晨是学习外语的大好时光。
二、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以变换一下学习方式。比如,可以把书放在一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
三、绝不要脱离上下文孤立地去死记硬背。
四、应该随时随地记下并背熟那些平时用得最多的“句套子”。
五、尽可能“心译”你接触到的东西,如一闪而过的广告和偶尔听到的话语等。这也是一种休息方式。
六、只有经过老师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误一起记在脑子里。假若你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
七、抄录和记忆句型、惯用语时要使用单数第一人称,如“i am only pulling your leg”…
八、外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原版电影,听外语讲演,攻读课本,和外国友人通信、往来、交谈等。
九、要敢于说话,不要怕出错误,但要请别人纠正错误。尤其重要的是,当别人确实开始帮你纠正错误时,不要难为情,也不要泄气。
十、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面非凡才能。假若你不再相信存在这种才能(这样想也并不错!),那么你就想,掌握外语这种小玩艺儿,你还是足够聪明的。假若所学的材料难啃而使你气馁,那么你就骂课本和词典吧(骂得对!事实上并不存在完美无缺的教科书和包罗万象的词典)。最后,实在难以前进时,你就骂语言本身吧,因为一切语言都是不易掌握的,而其中最难掌握的莫过于本族语。这样一想,事情就好办了。
3、英语学习心得体会范文精选
从初一开始学习英语到今天,十年有余,但扪心自问,自己英语水平如何?实在令人汗颜。不用说自如表达,自由交流,就连外国原版的动画片都不一定能够完全理解。更别提看外国电视剧和英文电影大片了。
我的反思
学英语的目的是什么?上大学以前,我们被灌输,学英语是为了考试。上大学以后,我们又被灌输,是为了日常交流,自由表达。到了今天,我却发现,我彻底的错了。
原因有三:
第一:关于考试制度,仅仅依靠传统的英语教学,尤其是中国的英语考试制度,不但对英文学习没有促进作用,反而大大的误导了中国的英语学习者,天天背单词,天天练习考试题目,甚至经常练习听力,单项选择,完形填空,阅读理解,这些枯燥乏味的学习,只会打击学生的外语学习兴趣。
第二:关于英语学习目的,日常交流?no!!!做为一个中国人,几乎90%以上的场合,我们是用不上英语的,学英语10多年来,其实我真正使用英语交流的场合,真的是少之又少,略等于无。那么我们学习英语干什么?我的答案是:看英文动画片,英文电视连续剧,英文电影,听英文歌曲(关键是这个过程中,你在享受美丽的英语世界)。至于阅读英文报刊杂志,书籍,对于英语中级以下水平的人来说,想都别想。(因为爱看动画片,电影电视剧,听歌的人很多,爱读书的却少之又少)
第三:关于英语学习方法,国内英语学习方法实在是太多,太杂,比如:图文联想法,汉注音法,颠来倒去法,词形转换法,谐音法,联想法,故事法,这些旁门左道的英语学习方法,占据了主流,短期看来,这些方法确实卓有成效(仅限记单词),但从长远看来,对英语学习不但没有促进作用,反而误导了很多学生。而英语学习的正确方法,单词拼读法(相当于汉语拼音),词根词缀法(相当于汉偏旁部首),却因为见效缓慢,而被弃之一旁。这其中最大的错误,是我们掌握的单词,却很少运用。而这些单词只有通过看英文影视作品和书籍才能激活,却很少有人坚持做到。
我的观点
关于听力:其实我们关于听力的理解是完全错误的,汉语中听力的定义是指启动听觉器官,接收语音信息的一种能力,如果说一个人听力不好,证明这个人耳朵有问题,事实上我们能听懂世界上最难的汉语,耳朵肯定没问题,那么我们为什么听不懂英语呢?原因有二:排在第一位,也是最重要的就是发音,听力不好并不是耳朵有问题,而是嘴巴有问题,我们发音不准,甚至与标准英语发音完全不同,我们怎么可能听懂标准英语。第二是听得比较少,因为我们的语言环境导致。关于第一个问题,那就是要纠正你的发音,这是学好英语第一步,也是最难的一步(因为靠自己的力量,几乎不可能做到,必须有专业英语教练强行矫正发音。关于环境,那就是要经常观看外国的动画片(尤其是英语初学者,看电影太难,我们的中国小学生也是从动画片开始的)
关于发音:很多人以为仅仅是认识英语中48个国际音标,大错特错。从认识到读准,需要付出很大的努力,即便能读准,也远远不够,英语是拼音文,它的拼读规则比汉语拼音复杂3倍以上,而我们小时候学汉语拼音都学了很多年,才彻底掌握汉语拼音。而国人却很少有老师系统的教授英语拼读法,能学好拼读法的学生自然是凤毛麟角了。
关于单词:这是一个关键问题,也是一个大部分中国人误解的问题,具体情况,不多分析,大家各有感受。其实学好英语单词真的很简单,第一,掌握单词拼读规则,懂得如何“拼单词“,(相当于学会英语的拼音)保障不会读错。第二:学会单词的词根词缀,懂得单词的构成部件(相当于汉的偏旁部首),保障不会写错。(其它方法,全是旁门左道,对长期的英语学习,有百害而无一利)
关于口语:很多人以为口语不好,是因为平时说的少,这仅仅是其中一个原因而已,真正的原因是我们听的少,听力和阅读(包括朗读)相当于输入,而口语和书面表达才是输出,没有大量的输入,怎么会有足够的输出?如果想提高口语,大量看英文动画片,电视剧吧,大量台词和实用的日常口语句子吧。
关于语法:语法一直是一个令人纠结的问题,这是我们的考试制度造成的恶果,我们太偏重语法了,语法教学和考试甚至到了魔鬼般的境地,为了语法而语法,而忘了学习语法的真正目的,是用来理解英文句子和文章,只要能大概理解就够了,在不断的重复使用中,我们自然而然掌握,即便我们是中国人,关于汉语的语法,也并不是太明了。我建议拿动画片的台词来作为语法题目,讲清楚基本的语法现象,剩下的工作就是大量视频刺激和阅读。
关于阅读:关于阅读,阅读理解的练习的确很重要,但是大部分都不太喜欢,我建议适当练习即可,空出时间视频学习,可以看看外国的纪录片或者电视剧,那是另一种形式的阅读,等能力加强,兴趣提升后,再开始大量阅读英文书籍。
关于考试:关于考试,我无话可说,尤其是四六级考试,折磨了太多的大学生,让他们为了考试而走捷径,走极端,大大误导了英语学习,真正的英语实力,不是一场考试能够证明,学好英语也不是为了考试,为了考试而学英语,学出来的大都是畸形英语。(它最大的恶果是造成了很多人急功近利,而英语学习是不能急功近利的。)重考试(比如四六级,社会就业也很看重),轻教学(大学英语课程设置不合理,老师不认真教,学生不认真学),必然对英语学习产生巨大负面作用,我们应该做的是重学习,轻考试。
关于写作:我们中国人也是在三年级以后开始写作的,我上三年级的时候是10岁左右,我2岁开始学说话,相当于我有8年的时间在听说,当然包括阅读(电影电视动画片)。所以,在没有看完100部动画片,3部电视剧之前,不要轻易开始写作,否则容易打击兴趣。
关于英语学习方法:
关于英语学习方法,我实在是有太多要说的,却又不知从何说起。整个社会似乎都在奢望能够找到一种神奇的方法,瞬间让英语变得很牛逼。而事实上,这是不可能的。而社会上关于英语学习的方法简直多如牛毛。为了各种考试又衍生出各种考试方法和技巧,让人头昏脑胀。
事实上英语学习如同汉语一样,首先,要解决发音问题,也就是如何拼读单词,保证不读错。其次,要解决拼写问题,懂得单词拼读规律,学会单词词根词缀构成,懂得如何拆分单词,保证理解单词词义,又能确保不写错。最后,就是大量的使用,我强烈建议从看英文双语原版动画片开始,推荐迪士尼出品的英文动画片,英文发音纯正,画面高清,故事经典。
结束语:
英语学习不是一朝一夕的是,如果下定决心学英语,就不要急功近利,更不要被考试所束缚,要做好长期作战的准备,而这整个过程中最最关键的就是学习兴趣,一定要找到合适的老师和培训课程,通过老师的教授,获得自学能力,老师的传授和学生的自学同样重要,仅仅靠自学,根本不可能成功,如果自学可以成功,那中国还需要这么多学校和老师干嘛?每个人买一箱书,躲在家里自学算了。
4、英语学习心得体会范文精选
在中学阶段打下一个好的英语基础是我们的共同心愿。怎样才能学好英语呢?我们老师常说:“要埋头拉车,还要抬头看路。”以下算是我在老师同学的帮助下摸出的一些路吧,写出来供大家参考。 1、 心理素质影响学习效果
古人说:“两军相逢勇者胜。”强调了良好的心理素质对效果产生的重大影响,与现代心理学的看法不谋而合。你会发现,大家都在同一间教室里上课,受同一位老师教诲,甚至智商也接近,学习效果却很悬殊。这个“落差”往往是心理素质的差异造成的。
怎样调整自己的心理状态呢?
首先,要对外语保持长时间稳定而积极的态度。这可以归结为“恒心”两个字。有了它,才能像蚕吃桑叶一样,一口又一口,坚持不懈地去啃,直到预定目标顺利攻克。 其次,还需要一定的自律能力。该复习时不复习,遗忘规律就会无情地吞噬着你的一部分记忆成果;该补漏时不补漏,漏洞就会不断积累扩大。所以,需要有自律能力,约束自己按科学原则去运转。
2、 看写读听背——多管齐下效率高
一般来说,大家学英语都有各自的一套办法:有的只爱大声读个不停,有的只爱闷头看个不休,有的不写就记不住,有的不听心里就没底。这些方法,虽然都有一定的作用,但记忆科学通过大量实验,无可辩驳地证明:眼口手舌脑的综合运用,才能更快更深地在大脑皮层上留下不易磨灭的印象。
学外语尤其需要多种感官的综合运用。否则,搞不好学成“残疾外语”——眼能看口不能说的“哑巴外语”,或一听就发慌两耳一抹黑的“聋子外语”。
3、 “活”单词与“死”单词
经常听说某某发下宏愿:要一口气背下一本几千甚至几万词的字典,以为这样可以一劳永逸地解决单词量问题。不幸的是,这样做的人,大部分都失败了。背了若干遍的单词,仍很难在脑子里生根,不是很快忘掉,就是搅成一团乱麻。
因为他们背的都是脱离了句子和课文的“死”单词,大脑对这类东西格外难以留下印象。著名的心理学家艾宾浩斯曾拿自己做过对比试验,结果,记住13个有意义的音节,只需要9遍,而记住18个无意义的音节,却用掉了80遍。不仅如此,孤立地背“死”单词,还难以掌握它在句子中的灵活用法。因此,即使记住了一部分“死”词,它们也多属“残障人士”罢了。
如何使单词“起死回生”呢?我的办法是——背课文! 课文不局限于教科书,也可以是讲演稿,新闻评论,散文......总之,就是能把一个个冰冷的单词变成生机勃勃的故事的文章。在大量的整段的背诵中,多次的重复不断激活记忆的单词,其用法自然而然就深入骨髓了。实际上,这种“深入骨髓”就形成了学语言最重要的“语感”!
4、 复习间隔合理,可以省时高效
英语是一门记忆量很大的学科,有效的记忆就成了一个关键。
著名科学家茅以升先生,是个记忆力超群的人。人们问到他的记忆秘诀,他回答是:重复!重复!再重复! 重复被人们称之为学习之母。不重复,记住的知识就会在遗忘率的支配下,不多久就只剩下一点儿“残羹剩饭”。心理学家发现:两次复习的时间间隔至少应大于30分钟,但又应小于16小时。因为,在已经记清了一批单词的情况下,如果在30分钟内就开始复习,不仅不能提高记忆效果,反而会对大脑巩固原有记忆内容的生理过程形成干扰,是弊大于利;而16小时以后再复习,被遗忘的单词就比较多,白花了精力。
5、 把英语作为一门文化来学
正如不懂中国文化就不能理解“中庸之道”、“墨守成规”一样,缺乏西方文化常识就难以理解什么叫“This is my Waterloo!”(“这是我的滑铁卢!”指一次失败。)、“Lobbyist(院外的人)”是些什么人(指影响议院政策的院外活动人士,多为以前的政客或导师)。
因此,要想把英语学深学透,必须把英语不仅仅作为语言,而且作为文化去感悟!而这,在我看来,也许是英语学习最有魅力的地方。
5、英语学习心得体会范文精选
作为一个学了这么多年英语的中国学生,我的感想还是很多的,主要从下面两部分来谈。一是我学习英语的经历,二我学习英语的经验及方法。
学习经历
记忆中最早接触英语这门课是从小学三年级开始的。那时我们的小学刚刚从三年级普及英语教学。和大多数孩子一样,当时的我对英语可以说是一窍不通,只记得小学的课本上有很多的图片,老师布置作业就是把图片画出来,然后写上它的英文单词。例如:床(bed)、伞(umbrella)、鞋(shoots)、铅笔(pencil)之类,都是一些很基础的单词。那时的我对这些不感兴趣,倒是每次老师用录音机放磁带的时候,我很喜欢,也不知道为什么。就是喜欢读,喜欢模仿磁带里的发音。可以说,小学的我除了读,我什么都不会。
上了初中,英语被当做三大主课之一。恰好的我的班主任也是英语老师。无形之中,英语变得重要起来。虽说也是从abc教起,但我刚开始的英语成绩却也平平。为了改变这一状况,我在初一下学期开始努力,每天往老师办公室跑,向她请教。课上我也积极主动发言,为此还得到了她的表扬。也就是从这时开始,我觉得我找到了英语的“门”,觉得豁然开朗了。这也成为我学习英语过程中的一个重要转折点。随之而来的,是成绩的一天天提高。在成绩的刺激下,渐渐地,我也喜欢上了这门课。当然,付出是有回报的,我收获了接近满分的中考英语成绩。
这种对英语的喜爱也一直延续到了高中。刚进高中时的第一堂英语课令我印象极深。英语老师讲完课文之后,让我们retell(复述)课文的大概内容。随后一片沉默。当时觉得英语成绩还不错的我积极地举起了手,向老师讲述了这个故事。我们用英语对着话,好像全班只有我们两个在交谈。随后,老师和全班同学为我鼓了掌。也正因为如此,我顺理成章地当上了英语课代表。从那以后的一段时间里,我渐渐地把英语当做了我驾轻就熟的科目,就不那么认真地去学了,有些浮躁。不久我就得到了教训,一直引以为傲的英语成绩跌落下来。这让我认识到,脚踏实地地学习是多么重要。从那以后,我又恢复了以前学英语激情与努力并存的学习状态。
上了大学,英语虽说是必修课,但课堂上老师讲的毕竟是有限的,主要还是靠自己。其实不光是英语,其他学科也是如此。而且也有了硬性要求,不过四级,就没有学位证。所以,大学对英语也不能放松。
以上就是我的学习经历。
学习经验总结
任何一门语言,或者说任何一门学科的学习都是有技巧的。对于英语的学习经验及方法,我想从以下几个方面来谈。
记
第一项要记的就是单词。
学语言,无疑要记很多东西。词汇是一门语言的基础。学习英语的重中之重就是词汇的掌握。有了单词,才会有句子,有了句子才会有文章,最终才能掌握这门语言。那么海量的单词,记住才是关键。方法有很多,找最适合自己的。我背单词的时候,有很多方法,最主要就是根据读音来拼写。只要记住它的读音,基本就能掌握它的拼写。特殊的情况再特殊记忆。在写单词的时候,脑子里先反映出来的是它的读音,自己根据它的读音“写”出来,而不是背出来。如果单纯地机械地背字母组合,很容易忘记。很多同学背单词都是一遍一遍地重复字母组合。比如:背单词“and”,他就会一遍遍地念and,and ,a,n,d,and我个人不主张这种方法。比如说音译、联想等等。比如这个例子:灰尘(dust)。我把它联想为“打死他”的音译,这样就很好记了。还有,根据已有的简单单词,记住新的单词。比如这个例子:知道猴子(monkey)这个单词,把“m”换成“d”就成了驴子(donkey),就变成了一个新的单词。还有很多这样的例子,在此不再列举。除了抽出专门的时间背单词,平时应该利用好琐碎的时间来学习单词,积少成多。
第二,就是记一些固定的词组和搭配。每一种语言都有它自己的语言表达系统,只有记住了这些,才能把握外国人的语言习惯,才能学好英语。这些没有别的法子,只有多看多记。
听
听力。随着四六级考试听力比重的增加,我们也应看到英语听力的重要性。其实抛开考试不说,学语言无非要掌握“听说读写”。如果连听都听不懂,其他方面就算是学好了也没什么意义。我第一次和外国人对话是在很小的时候。其实都算不上对话。那时在北京故宫玩,走在我前面的游客掉了东西,于是我捡起来还给她,这时,听到个黑皮肤大眼睛的外国人说“thanks”。那时还小,不知道怎么回人家,只是笑笑。现在听外国人说话仍然有困难,但我一直在努力。其实英语的听力不是枯燥地听考试题就可以,相反,如果强迫自己去听,会越来越反感,最终对英语失去兴趣和信心。根据自己的程度不同我们应该选择适合自己的听力材料。平时学习累了,多看一些美剧,其实那里面的英文对白很美的。比如说《暮光之城》、《吸血鬼日记》等等。我尤其喜欢《吸血鬼日记》里女主人公的发音。她纯正的美音听起来简直是一种享受。除了英美电影,还有英文歌曲、英文广播也可以来听。当然对我们大多数人来说,BBC(英国广播电台)还是很有难度,里面大多都是政治性的观点,和中国的新闻联播相似,感觉枯燥。我选择慢速VOA,我觉得还这个比较适合我们。
说
对于语言来说,一个整体的语言氛围与环境是很重要的。当然,大多数的我们只能在中国学习英语,本身就缺乏英语的语言氛围。而且和外国人对话的机会也是非常有限。在这种情况下,我们就更应该多和外国人交流,哪怕是一句简单的“hello”(你好)、“How are you?”(你好吗?)。
记得在中学的时候,学校也开过Eglish Corner(英语角),就是老师和同学们在一起,围绕一个话题畅所欲言。不用顾忌语法,不用顾忌句型,重要的就是开口说。但是这和真正的外国人对话是有很大差别的。虽然有外教,但是一周也只有一节,所以和她相处的时间非常有限。所以,从高中开始,只要见了外国人,我就会在恰当的时候和他们对话。
记得有一次,我在商场选手表,旁边有三四个白人,也在看手表,他问售货员“How much?”(多少钱?),售货员一愣,在旁边的我忍不住就当了翻译,告诉她,那个外国人在问价钱。而后我又简单地和那个外国人聊了几句,得知他们来自德国,来这里是参加一个会展。虽然他们没买那块表,但是临走时还是给我道谢。当时心里挺激动的。
那以后,我和外国人交流的次数越来越多,有的问路,有的在超市找他们想买的东西,虽然都是简单的几句话,但是看到自己能为他们提供帮助,所学的英语终于有了用武之地,心里还是暖暖的。于是自己也就越来越喜欢说英语,即使词汇量有限,语法不甚规范,只要开口说了,对自己来说都是很大的进步。
读
多读英文读物也是重要的方面。现在的阅读题目在各类考试中都占了很大的比重。中学的时候订阅了各种英语学习的报纸,除此之外,还买来英语广场等等读物来读。多读书可以巩固自己学过的知识,而且还可以学到比课堂中更丰富更地道的英语。朗读出来也能练习自己的发音。古人说:“书读百遍,其义自见”,可见读的重要性。
写
写是一项综合的考核。它是词汇、短语、句型等等的综合应用,可以说要求是比较高的。所以,平时除了要把单词记准确意外,还要有一定量的句型和短语。然后在考试的时候,恰当地运用到作文当中。除此之外,多看一些美文,也可以提高自己的写作。针对考试,还有一项要求,那就是字体的工整。一篇内容平平但字迹工整的作文往往比一篇内容丰富字迹潦草的作文更能得到老师的青睐。
运用多种管道学习
英语是一门活的语言,光在课堂上听老师讲授是远远不够的。这就要靠我们通过多种管道学习。除了前面提到的美剧和歌曲外,我还尤其喜欢看中央电视台每年的希望之星英语大赛。虽然我的水平远不如他们,但我会努力。还有一档介绍中国美食的英语节目,让你轻轻松松地就能记住英文搭配。
当然,这一切都是以兴趣为前提的。如果对英语不感兴趣,从心里抵触它,那是不可能能学好的。
以上就是我学习英语的一点心得体会。仅仅是个人的一点拙见,有不当的地方请老师批评指正。
6、英语学习心得体会范文精选
怎样学好英语是我们每个学生,老师,家长共同关心的问题。现在的学生学习英语是为了考试而学习,是被动的学习。许多学生是在老师的逼迫下来背英语单词,读英语课文等。这样的学习态度很泛味,学生是为了完成老师的任务才学习,这种教学方法很失败不管你是公共英语学习还是学习国际商务英语。因此,就我个人学习英语的心得体会谈几点看法,仅供大家参考。
首先,我们要培养学生学习英语的兴趣。让学生在学习中去寻找欢乐,在欢乐中找到兴趣,在兴趣中下决心,在决心中培养毅力,即动因+兴趣+决心+持之以恒=成绩。当然开始学英语时不要追求太高,太难。指导学生从简单的,有趣的,好笑的开始使学生找出适合自己的学习兴趣。同时引导他们From easy to difficult。并允许学生出错,不要追求每个单词都正确。
其次,学生有了兴趣,帮助他们制定计划。每天看英语材料和听英语广播,寻找学习环境,生活范围有多大,学英语的天地就有多宽广,利用一切机会去接触英语。在课堂上让学生试着讲英语,平时同学之间交流时多用英语,鼓励学生不要怕出错,错了没关系。同时要建立每周学习生词的目标,在记录词汇本里,记录各种各样的生词,短语。因为学好英语必须要有词汇作基础,要打持久战;记单词要打游击战。就能做到from little to more。
下面几点是某一同学学习英语的10个心得体会,仅供参考.
一、学习英语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出十分钟来也行。早晨是学习英语的大好时光。
二、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以变换一下学习方式。比如,可以把书放在一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
三、绝不要脱离上下文孤立地去死记硬背。
四、应该随时随地记下并背熟那些平时用得最多的句套子。
五、尽可能心译你接触到的东西,如一闪而过的广告和偶尔听到的话语等。这也是一种休息方式。
六、只有经过老师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误一起记在脑子里。假若你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
七、抄录和记忆句型、惯用语时要使用单数第一人称,如I am only pulling your leg
八、英语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原版电影,听英语讲演,攻读课本,和外国友人通信、往来、交谈等。
九、要敢于说话,不要怕出错误,但要请别人纠正错误。尤其重要的是,当别人确实开始帮你纠正错误时,不要难为情,也不要泄气。
十、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面非凡才能。假若你不再相信存在这种才能(这样想也并不错!),那么你就想,掌握英语这种小玩艺儿,你还是足够聪明的。假若所学的材料难啃而使你气馁,那么你就骂课本和词典吧(骂得对!事实上并不存在完美无缺的教科书和包罗万象的词典)。最后,实在难以前进时,你就骂语言本身吧,因为一切语言都是不易掌握的,而其中最难掌握的莫过于本族语。这样一想,事情就好办了。
学英语如同交朋友,在不同的场合接触就可能记牢,不能孤立的记单词,要记住它的左邻右舍。同时很有必要指导学生大量的阅读,这对学习英语有是非常重要的,多了解西方文化,学习西方习惯,掌握大量的语言背景是学习的又一条重要途径。那么就达到from Chinese to English。我们最终要达到目的from English to English ,from English to Chinese
7、教师师德师风学习活动心得体会_师风师德心得体会素材精选大全
一个周的师德培训,使我对教师的职责、师德的又加深了一层认识,对教育教学又有了更深的了解。
从走出大学校门到此刻,一向以为“在其位,谋其政”把自己的教学工作搞好就是很好的完成了任务。透过在市大会堂听到两个先进教师的事迹报告会后,我深深体会到:为为一位教师,不仅仅仅是在课堂上教好书,给学生讲讲道理那么简单,而是要从社会,学校,班级,甚至每个学生的实际出发,让他们掌握科学知识、养成健全人格,为国家、为社会培养负职责,有用的人才。
教师的职责决定了教师务必具备高尚的师德,什么是师德?师德,是教师工作的精髓,“师爱为魂,学高为师,身正为范”是其。
第一,高尚的师德务必对学生充满爱。热爱学生就是热爱教育事业。然而热爱学生并不是一件容易做到的事,让学生体会到教师的爱就更加困难。
记得北师大林崇德教授曾说过,“疼爱自己的孩子是本能,而热爱别人的孩子是神圣!”教师对学生的爱,从本质上说是一种只讲付出不求回报、无私的、没有血缘关系的爱,是一种严慈相济的爱。这种爱是极其神圣纯真的。这种圣洁的爱是教师教书育人的感情基础,学生一旦体会到这种真实感情,就会“亲其师、敬其师”,从而“信其道”,从而到达真正教育的目的。在工作过程中我也以前感叹,为什么有些学生不能体会出我对他的爱呢,有时反而对我的爱充满警惕和不屑。透过培训我真正的认识到,原先我的感情还是没有到位,甚至有点急于求成,其实爱贯穿在我平时的一点一滴,一言一行,相信学生必须会领会到的,就想扎根海岛的那位老师,正是她那无私的、不求回报的对学生的爱,最终得到学生由衷的尊敬,这些是教育的真谛,是我努力的方向。
第二,作为教师务必对某一学科具有的丰富的知识、精通的业务、严谨的治学、创新的教学,这也是师德不可或缺的组成部分。
教师在教学过程中,具备坚实的基础知识、精深的专业知识和较高的学术水平,能使学生产生一种信赖感,进而转化为一种很强的人格力量,去激励、鞭策学生。我们学校有很多的优秀的骨干教师,他们的课得到了学生的欢迎和喜爱。这些是我学习的榜样和典范,在今后的工作中,作为一位青年教师,必须要想这些骨干教师学习,不断提高自己的业务水准。
第三,高尚的师德就是教师自己务必严格以教师“以德为本,身正为范”要求自己。
在平时工作中,要提高自己的思想修养,严格要求自己,自觉遵守学校的规章制度和有关规定,以身作则,洁身自好,以德服人,以身立教,为学生树立起楷模的形象。办公室里不打电脑游戏、不带手机进课堂、学生面前不说脏话等等,这些工作中的细节正是崇高师德的外现。
透过这样的师德培训,我在思想上有了更深的认识和体会,这样的认识和体会必须会使我在今后的教育教学中有更大的提高。
8、英语音标学习技巧心得体会精选
1. 熟练掌握一种音标(美式或英式)的读音
英语音标分美式(kk音标)和英式(dj音标)两种,你可以根据自己的喜好选择一种来学习。比如你要到英国去留学,那你就选择英式的;你喜欢看美国大片,那你就选择美式的。一般来说美式发音比较清晰,音拖的长,连读比较多,且比较夸张;而英式发音似乎比较短促,抑扬顿挫.
其实只要能说一口纯正的英语,无论是美式的还是英式的都无所谓(个人意见)。好了,去网上找一份视频教材,跟着仔细地练习发音。注意:
1.一定要动口,绝对不要只听不练,否则就是做无用功;出国留学网
2.要反复地练习。刚开始的时候你可能发现学了就忘,其实这里很正常的事,别泄气,你要做的就是反复学习。多学几遍自然就记住了。你可以一天就学几个,第二天再学几个,同时复习以前学过的。或者一天学完,然后再每天复习一遍。一直到你能够看到某个音标就能立刻读出它的发音。
2.掌握美式音标和英式音标的区别
我们所用的英语字典或学习教材,有的标注的是kk音标也有的是dj音标。这可能给你的学习带来不便。如果你觉得有必要,你完全可以掌握这两种音标。前提是你已经彻底熟练掌握其中一种音标的发音。注意:在这之前,不要试图去弄清它们之间的区别,否则只会让你一头雾水,丧失学习的兴趣。说到底,在你学会了一种音标之后,再去学另一种,将会很容易。具体的区别,你将会在学习中体会到。
3.英语音标的发音规则
有时候你注意到你听到的发音可能和实际标注的读音并不一样。这不奇怪,毕竟是先有了语言才有的音标。音标是为了标注语言而产生的,但是语言是一种复杂的东西,音标并不能完全地表达它。于是就出现了一些规则来作为补充。如:连读,重读,爆破及不完全爆破音,清辅音的浊化等等。。。学会了这些,才可以说真正学会了音标。
4.音标的发展和变化
也许你发现有些音标变你不认识了。不要紧,音标自从制定之后就一直朝着更科学的方向变化发展。其实它的每一次变化都是很小的,并且变的更合理,更易于学习了,你只要花费一点时间,就能够轻松地掌握它。
9、英语音标学习技巧心得体会精选
1、基础
首先认真学习音标,推荐《赖世雄美语音标》
大部分人都没学过音标,老实说很有一学的必要,也不费事,一两周。但是注意学习了正确的姿势后,一定要注意经常复习并且平时说话要始终保持,主动去运用这些原则,时刻注意自己说的英文并努力矫正,如果你学时候一个样儿,等你自己读书另一个样儿,从来不在平时就时刻注意自己的发音并努力矫正,那还是放弃英文吧,这玩意儿真不适合你。
接着进行大量输入,龙飞虎说这叫所谓的洗脑子,输入材料最简单的是ESLPOD,有一千多期了,足够听很久,每一期都很详细的把生词进行讲解和拼写出来,自己用手机或者笔记本收录听到的生词即可。每天听一个小时以上,至少坚持3个月。
除了ESLPOD外,还有个材料推荐就是AJ Hoge的Effortless English,当然这个是版权材料,不可多说,我就一提,不找也没啥关系。
2、初级
首先还是学发音,认真学习
然后还是要多听,推荐两个栏目,Englishpod跟BBC Learning English,都接近正常语速且都有讲解,建议认真听,每天听1个小时以上,持续三个月左右,用手机收录生词进行复习。
3、提高期1
使用American Accent Training作为主要教材模仿跟读,按照书中安排认真做习题即可,同时搭配听力输入,推荐用美剧或者其它,选择某一种特别喜欢的常速材料即可,但是一定要有文本,最好首先阅读文本扫清生词再听,当然生肉美剧是最合适的选择,这方面的推荐可以是Modern Family或者Arrested Development或者Felicity啦One Tree Hill啦Parenthood啦Dawson‘s Creek啦等生活类的Drama,sitcom跟犯罪科幻医疗类等都不合适。
这时候大概两个月就能搞定。
提高期2
学习《赖世雄经典语法》,一个月内学完。
4、中级期
进行口头练习-录音-自我纠错流程。
选择新概念英语2和其它类似笑话类材料,大声朗读一遍,然后开始进行人称转换练习。
比如原文是:
Last week I went to the theater. I had a very good seat. The play was good. I did not enjoy it. There were a young man and a young woman sitting behind. They were talking loudly...
进行人称转换口头练习,自己进行口头作文,至少选择两个以上人称练习。
比如以young man的视角
Last week my girlfriend and I went to the theater. We enjoyed the play pretty much...
比如以young girl的视角
Last week my boyfriend and I went to the theater. We enjoyed the play pretty much...
比如以主人公的邻居的视角,等等
每个故事都可以找到很多个视角,来复述这个故事
复述的同时进行录音
之后进行纠正和反刍,听自己录音,纠正发音,语法,时态,第三人称单数等错误,然后重新复述,重新录音,直到自己满意为止。
之后进行整理和归纳,从原文中抽出你觉得比较实用的表达法,放入笔记本,留待复习用。
每日一课或两课,练习完毕为止。
5、高级期
购买辅导书,包括Key words for fluency全套,collocation in use,phrasal verbs in use,idioms in use等等,好好做完并复习。
进行每日口头日记并录音,之后自己进行回顾纠正
参加社交场合,跟老外交流。如果没有的话,找个外教。老师练习也是个不错的方法,找个老师对于提升英语整体水平也是有很大帮助的。因为可以充分调动记忆里面单词、句式结构的运用。在得到充分锻炼的同时,也能改正自己的错误,从而一步一步提高了自己的英语水平。
因为每个人基础和水平都不一样,所以最好的办法就是根据自己的基础和水平,来选择适合自己的材料跟方法,选合适的老师练习。
10、英语音标学习技巧心得体会精选
有的新教师初次授课,语言节奏太快,咬字不清,声音微弱,严重影响教学效果,有的老教师法声不得法,讲完课后精疲力尽。这样久而久之,声带劳损,声音嘶哑,就会造成发声器官病变。
讲课节奏太快,是新教师易犯的通病。主要原因是精神紧张,讲课过程中没有和学生发生感情“交流”,形成“我讲我的,你听清听不清我不管”。这样,就失去了讲课的目的性。克服的办法,是培养教师的自控能力,增强自信心。在讲课时,教师眼睛敢于直看学生,从学生的表情上检查讲授效果,根据讲授内容的难易程度和重点、非重点的关系,联系学生的接受情况,正确运用轻、重、缓、急,逐步得出经验,形成最佳节奏。
咬字不清,讲话囫囵吞枣,或有字头无字尾,或有字尾无字头(声母或者韵母残缺),这主要是由于发声器官过分松驰的缘故,克服的办法是经常进行朗读练习,选取精采的文章段落,放慢速度逐字逐句朗读,有意识地注意字音的完整。也可以象曲艺演员那样,选两、三段绕口令,锻炼唇、齿、舌的活动功能,久而久之便能达到“字正腔圆”的效果。
讲课与平时闲谈有重要区别:小范围谈话只需少量的起就够了,而且间歇时间长;讲课则不然,它要求音量灌满全教室,并且连续讲话的时间较长。有的教师由于不懂得发声技术,讲课时扯起脖子喊,过分使用声带,使声带疲劳充血。长期下去,声带就会闭合不拢,形成声带小结,造成声音嘶哑。
那么,教师应掌握哪些发音技术呢?
发声的基础是气息。吸气是发声的准备,讲课时要求教师吸气多一些,吸得深一些。戏曲演员讲“气入丹田”,就是在感觉上把气吸到小腹部。气息准备的量多了,就可以避免因气息不足而加重声带的负担,怎样才知道气吸的深浅呢?这就要看呼吸了。呼吸是发声过程,气息通过喉部声带的震动形成声音,再经过口腔和鼻腔协调合作产生“共鸣”,最后通过舌、齿、唇的协调动作发出各种音调。在感觉上,正确的发声总是感到小腹在用力,这表明气吸得深。气吸得深声带就不易疲劳。如果讲课时感到胸部劳累,那就表明气吸得浅。气吸得浅,声带就容易疲劳,这和歌唱演员唱歌的情况是相类似的。
要使声音集中、圆润、动听,光有正确的呼吸不行,还必须正确使用“共鸣腔”——胸腔、口腔、头腔、鼻腔。圆润动听的声音是以上共鸣腔联合调解的,偏重用胸腔,声音低沉;偏重用头腔,声音飘浮;偏重用鼻腔,声音晦涩;只用口腔,声音干燥。所以共鸣腔要协调合作。大声讲话要求胸部放松端正,口腔张圆,使声音打到口腔上部的中间,鼻孔微微张开,感觉声音集中于一个点上。只有这样,发出的声音才能动听、响亮、传得远。 舌、齿、唇是形成字音的最后调节器官,灵活的舌、齿、唇可以把字咬得完整,清晰、准确。讲课时要有意识地放大它们的使用幅度,以形成完美、动听、响亮的声音。
11、英语音标学习技巧心得体会精选
第一,务必要发音标准
发音标准与否直接关系到读出来的英语单词是否正确,如果发音不标准有可能会造成误听、误解。比方说:双元音[ei]和[ai]的发音就很相似,如果在读的时候发音不标准,那么在读today时就会读成to die,一个是想表达“今天”,一个是表达“去死”,这样说出来的英语,怎么可能会让人听的明白呢?所以,在学习国际音标时,务必要做到精准细致。
第二,模仿发音,敢于说
模仿发音要先听,只有听准了模仿的才能准,如果在没有听清楚的时候就按着自己的发音来读,那么对于英语读音的学习和纠正还是没有任何作用的。上课的时候要多观察老师的口形,口形对于发音标准与否有很直接的关系,如果是因为口形的失误,就要及时纠正。在学习过程中,要敢于开口说英语,不要怕自己的读音不标准,有时候自己很难发现自己的错误,可以借助老师或者同学来帮助自己,让他们评论自己的读音是否正确,然后根据建议在进行自我纠正学习。
第三,注意语调和重音
英语单词重音的拼读都会在音标上标注,重音发音位置不同,读出来的英语单词可能意思就有所不同。有时候同一句话用不同的语调就能表示不同的态度,比方说:Please open the door.如果用升调的话就是请求,如果用降调就是命令。其实这和我们汉语的表达有相似之处,在学习的时候,要进行深入的研究,可以帮助我们更容易理解和充分表达所思所想。
第四,
12、英语翻译学习心得体会精选
英语翻译学习应该重在平时积累,把学习当做一种乐趣,以下《英语翻译学习心得体会》由出国留学网心得体会栏目为您精心提供,欢迎大家浏览。
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习的平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。
13、英语翻译学习心得体会精选
我从正式开始学习翻译到现在,不过两年时间。作为一个年轻的翻译爱好者,我对翻译这门让人时而绝望时而又充满希望的艺术,有着自己最真实的经历与感悟。在此想借本文与所有翻译新手共勉。
关于英汉互译的研究著作可谓汗牛充栋,各种派别观点层出不穷,让后来者眼花缭乱,却又无从选择。其实从英译汉的角度来说,究其本质,过程无非就两个步骤:1、准确理解英文原文;2、用地道的中文表达原文的含义。
如何准确理解英文原文
我们先来谈谈第一个步骤,如何准确理解英文原文——这一点说白了就是考验译者的阅读理解能力。如果说在阅读中遇到不认识的单词或词组,译者尚且能够通过查阅字典的方式解决的话,那么英语中繁复多样的句式往往就不是一本字典可以打发的了。尤其在阅读文学性较强的英语作品时,作者行云流水般的笔触通常都是借助丰富多变的句型来表现的。这些英语作品与我们日常教科书本中选取的文章相比,往往来得更为艰深难懂。怎么办?惟一的办法就是从头做起:
1、确保自己在学校中或是培训班上接触到的一切阅读材料都能够完全透彻地理解。
千万不要小瞧学校老师为你选择的阅读教材,或许它们所触及的话题不是非常新鲜前卫,或许它们涵盖的内容与你的兴趣爱好相悖。但是,它们却能在不经意间为你打下阅读基础的坚实栋梁。
2、在学有余力的基础上,可以选择一些英语课外读物来扩充自己的阅读量。
对具体英语读物的选择其实还是有些讲究的。比如,有些学生对文学类作品很感兴趣,但并不意味着他们在一开始就该选择那些厚得像砖块一样的原版名著来阅读,因为这样做无异于“自杀”。究其原因,仅其中的生词就足以使阅读者信心全无。那么,那些有中英文对照的版本是否能称为上佳之选呢?答案依然为否。因为这极易激发读者的惰性,尤其对阅读量有限的读者来说更是如此。
对此我的建议是,选择那些名著的缩写本,并且是配有详细注释的版本。在阅读过程中,读者往往很难定位陌生的词组或表达。比如说有这样一句话:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.初次见到这个表达的人可能以为只要查到league的中文意思问题就解决了,他们无法立刻意识到,AbeoutofB’sleague是一个完整的词组表达式,其含义是:A君配不上B君;而句中的way一词,也不是我们以前学过的“道路”或者“方式、方法”的意思,而应解释为“远远地”或是“过于”。所以,全句的正确理解应为:他说我压根儿就配不上那个女孩子。如果读者选择读物的时候能够找到有类似这样配以注释的版本,阅读起来就既不会因为生词过多而灰心,同时又能够逐渐培养定位词组的语感了。
3、将新鲜或新学的词组记录在笔记本上,并连同该词组出现的句子一起写下,以供随时重温。
有时候,仅写下词组对我们的记忆来说是一项很大的挑战,因为我们可能很快就会忘记其含义。即使当初在一旁写下了中文意思,时间一长就会忘记应如何使用它了。这时如果为该词组提供背景环境,不但能够加深我们对它的记忆,也可以为日后模仿成句提供现成例子。
对英语原文的准确理解是英译汉的第一步。形象说来,这一步就像是“踩点”,一定要踩得准、踩得到位,只有这样才能为下一步转换成中文打好基础。
如何使行文变得“地道”
英译汉的第二步是用地道的中文表达原文的含义。这对译者的中文功底是一个十足的考验。这里的“地道”指的是,译文不会让人感觉到有英语原文的痕迹,就好像它原来就是一篇中文作品一样。
很多时候,译者对原文的理解没有问题,但是要将这粗糙、原始、零碎的理解升华为通顺、精致、具整体性的另一种语言,并用符合该语言习惯用法的表达转述出来,往往就不是那么容易了。尤其当原文是以精确简约著称的英语,而目标语言是惯于华美繁复的汉语时,我们往往就得花费更多的工夫去打磨译文,才能弥合两种语言之间的沟壑。那么我们如何培养出这种“地道”的翻译呢?
再拿前文提到过的一个句子为例:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.句中way一词若单独解释,则可以理解为“过于”或“远远地”等含义,但是如果直接放置到句中,其译文则成为:他说我过于配不上那个女孩子;他说我远远配不上那个女孩子;与我们给出的译文“他说我压根儿就配不上那个女孩子”相比,“过于”和“远远”显然都不如“压根儿”来得地道,虽然从本质上讲,这三个词的含义都很相近。你一定想问:我怎么就想不到“压根儿”这个词呢?那是因为你没有成功进行角色的变换。
什么叫做角色的变换?
当我们做到上文所讲的第一步“准确理解英文原文的含义”后,我们的思维会在不经意间嵌入英文语言的模式。这时,只有成功脱离该模式,进入换位思考的状态,才有可能在最大程度上激活自身的汉语表达能力。面对这种情况,我们应该将原文的含义提取出来,暂存在大脑中,想想作为一个中国人,他会怎样来表达这层意思;或者回想自己有没有亲历过类似的情况,自己当时又是如何表达的呢?如此这般,较为地道的用语就能信手拈来了。
又如这么一个句子:Butthesameadvantagewouldapplytoallspecies,andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace.原文理解起来并不困难,但若跳不出英语的思维模式、不考虑中文惯用表达、逐字翻译,其结果就是:但是同样的优势将会出现在所有的物种身上,然而惟独我们谱写出交响曲和字谜游戏,将石头刻成雕像,划分时间和空间。
这样的翻译不能说有错,但是中文的美感全无。翻译界前辈总结的“信达雅”是以信达为基础,以雅为目标的三步翻译标准,其中最难把握的也就是这第三步“雅”的境界。下面我们来具体分析一下这个句子的各个部分。
首先要注意的词是第一个分句中的would,这个词可不是随便用的,它除了在过去将来时中会出现以外,还会出现在虚拟语气里。在此我们可大致判断,第一个分句其实是一个省略虚拟句式,即省略的非真实条件句,而被省略的部分就是该非真实条件复合句中的条件部分,而我们看到的只是结果部分。所以有必要将条件部分还原为:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。
第二个小分句andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace中,值得注意的地方可不少:
(1)整个句子的结构:andyetwealone如同一个统领的标志,后面的compose,carve,map分别是其下的三个并列动宾词组。如何翻译此类句子?
在这里我们可以采用类似数学中合并同类项的做法——将andyetwealone先提取出来总述,然后将后面的三个动宾词组作为分述,译文为:然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲
(2)动词compose后面跟的两个宾语symphonies和crosswordpuzzles该如何处理?虽然原文里只用了一个动词,但是在中文里面却很难找到这样一个动词能够同时搭配交响曲和字谜游戏,所以在翻译过程中,应将一个compose拆分为两个中文动词,与两个宾语分别搭配,译文为:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;
(3)那么carvestoneintostatues,maptimeandspace这两个动宾结构又该如何处理呢?在这里可以延续前面的主语“我们”:我们谱写交响曲,创造字谜游戏,刻石头成雕像,划分时间空间,但是,这样的译本就看似平淡,没有层次感。如果我们根据意群对该分句进行二度划分,就能把划分符放在carve之前,将后两个动宾词组合为一组,与前文分开。同时,采用主宾对换的方式使得句式结构富于变换,即不再使用“我们”作为动宾结构的主语,而是让原本处于宾语地位的stone和timeandspace翻身作主人,这一切变换措施只需要借助一个小小的地点状语即可实现:在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。全句翻译如下:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。这样一来,整句中的小结构里又透出工整对仗之意,大结构上又十分富有层次感,也不失变化;读来全无英文的痕迹,而又忠于原文,这才是令人颇为满意的好译文。
综上所述,翻译两部曲中的第二步是“成品”的关键所在。译者在此既要有跳出原文束缚的能力,又不能一蹦三丈远——完全脱离原文内容实质、凭空创造;也就是说,译者还得有将译文“靠”回原文的本领。翻译之路如此漫漫,大家还需不断“上下而求索”,希望我的这篇文章能够在此给大家“抛砖引玉”。